Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Norueguês-Islandês - Eg er mørket, du er lyset...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : NorueguêsIslandês

Categoria Música - Arte / Criação / Imaginação

Título
Eg er mørket, du er lyset...
Texto
Enviado por slizefive
Idioma de origem: Norueguês

Eg er mørket, du er lyset.
Eg omfavnar deg, medan du jagar meg bort.
Eg kan ikkje bli ein del av lyset.
Strålar du meir blir eg borte.
Notas sobre a tradução
Heimelaga sangtekst som skal oversettast, helst til norrønt, men islandsk er nærme nok.

Título
Ég er myrkrið, þú ert ljósið...
Tradução
Islandês

Traduzido por Eggert
Idioma alvo: Islandês

Ég er myrkrið, þú ert ljósið.
Ég faðma þig, en þú hrekur mig á brott.
Ég get ekki orðið hluti af ljósinu.
Geislir þú meira hverf ég á braut.
Notas sobre a tradução
I'm not sure of the meaning of "medan" in the second line. In the translation I put "en" in the meaning of "but". It can also be excluded alltogether and just be like: "Ég faðma þig, þú hrekur mig á brott."
Último validado ou editado por Eggert - 30 Março 2008 19:00