Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Niemiecki - Kein Eingriff.

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: NiemieckiSzwedzki

Kategoria Zdanie - Życie codzienne

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Kein Eingriff.
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez Janne6304
Język źródłowy: Niemiecki

Kein Eingriff.
Uwagi na temat tłumaczenia
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Ostatnio edytowany przez Bamsa - 5 Grudzień 2010 21:21





Ostatni Post

Autor
Post

13 Luty 2008 12:50

smy
Liczba postów: 2481
is this a name?

CC: iamfromaustria

13 Luty 2008 12:53

Janne6304
Liczba postów: 3
No, I read it in a description for tights to a
male.

13 Luty 2008 12:58

smy
Liczba postów: 2481
Ok, danke

13 Luty 2008 14:25

iamfromaustria
Liczba postów: 1335
Janne, it would really be necessary to write your description in the comment box, because "Eingriff" can mean such a lot! The "Eingriff" you mean is called "fly" in English, so the whole request would be "No fly" (considering the fact, that it isn't a very easy request, I wouldn't delete it as a "one-word-request" )

13 Luty 2008 14:13

Janne6304
Liczba postów: 3
Yes! Thats right I allso think it's "Fly" they mean.
Thank you!

13 Luty 2008 14:26

iamfromaustria
Liczba postów: 1335
You're welcome. It will be easy to translate it into English now, I guess.

13 Luty 2008 14:27

smy
Liczba postów: 2481
it's requested for Swedish

13 Luty 2008 15:06

iamfromaustria
Liczba postów: 1335
Oops, I wanted to say "Swedish"