Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - जर्मन - Kein Eingriff.

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: जर्मनस्विडेनी

Category Sentence - Daily life

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Kein Eingriff.
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
Janne6304द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: जर्मन

Kein Eingriff.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Edited by Bamsa - 2010年 डिसेम्बर 5日 21:21





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 फेब्रुअरी 13日 12:50

smy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481
is this a name?

CC: iamfromaustria

2008年 फेब्रुअरी 13日 12:53

Janne6304
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3
No, I read it in a description for tights to a
male.

2008年 फेब्रुअरी 13日 12:58

smy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481
Ok, danke

2008年 फेब्रुअरी 13日 14:25

iamfromaustria
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1335
Janne, it would really be necessary to write your description in the comment box, because "Eingriff" can mean such a lot! The "Eingriff" you mean is called "fly" in English, so the whole request would be "No fly" (considering the fact, that it isn't a very easy request, I wouldn't delete it as a "one-word-request" )

2008年 फेब्रुअरी 13日 14:13

Janne6304
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3
Yes! Thats right I allso think it's "Fly" they mean.
Thank you!

2008年 फेब्रुअरी 13日 14:26

iamfromaustria
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1335
You're welcome. It will be easy to translate it into English now, I guess.

2008年 फेब्रुअरी 13日 14:27

smy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481
it's requested for Swedish

2008年 फेब्रुअरी 13日 15:06

iamfromaustria
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1335
Oops, I wanted to say "Swedish"