Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Tedesco - Kein Eingriff.

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TedescoSvedese

Categoria Frase - Vita quotidiana

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Kein Eingriff.
Testo-da-tradurre
Aggiunto da Janne6304
Lingua originale: Tedesco

Kein Eingriff.
Note sulla traduzione
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Ultima modifica di Bamsa - 5 Dicembre 2010 21:21





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

13 Febbraio 2008 12:50

smy
Numero di messaggi: 2481
is this a name?

CC: iamfromaustria

13 Febbraio 2008 12:53

Janne6304
Numero di messaggi: 3
No, I read it in a description for tights to a
male.

13 Febbraio 2008 12:58

smy
Numero di messaggi: 2481
Ok, danke

13 Febbraio 2008 14:25

iamfromaustria
Numero di messaggi: 1335
Janne, it would really be necessary to write your description in the comment box, because "Eingriff" can mean such a lot! The "Eingriff" you mean is called "fly" in English, so the whole request would be "No fly" (considering the fact, that it isn't a very easy request, I wouldn't delete it as a "one-word-request" )

13 Febbraio 2008 14:13

Janne6304
Numero di messaggi: 3
Yes! Thats right I allso think it's "Fly" they mean.
Thank you!

13 Febbraio 2008 14:26

iamfromaustria
Numero di messaggi: 1335
You're welcome. It will be easy to translate it into English now, I guess.

13 Febbraio 2008 14:27

smy
Numero di messaggi: 2481
it's requested for Swedish

13 Febbraio 2008 15:06

iamfromaustria
Numero di messaggi: 1335
Oops, I wanted to say "Swedish"