Tłumaczenie - Szwedzki-Łacina - Min fru, min älskadeObecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:  
Kategoria Miłość/ Przyjaźń | | | Język źródłowy: Szwedzki
Min fru, min älskade |
|
| | TłumaczenieŁacina Tłumaczone przez pirulito | Język docelowy: Łacina
Uxor mea, amata mea. | Uwagi na temat tłumaczenia | fru = sponsa -ae; coniux -ugis; uxor -oris.
It's wrong to say "Uxor mea, amor meus" The sentence is "my wife, my beloved" not "my wife, my love" |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Cammello - 14 Maj 2008 18:47
|