번역 - 스웨덴어-라틴어 - Min fru, min älskade현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:  
분류 사랑 / 우정 | | | 원문 언어: 스웨덴어
Min fru, min älskade |
|
| | | 번역될 언어: 라틴어
Uxor mea, amata mea. | | fru = sponsa -ae; coniux -ugis; uxor -oris.
It's wrong to say "Uxor mea, amor meus" The sentence is "my wife, my beloved" not "my wife, my love" |
|
Cammello에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 14일 18:47
|