Tradução - Sueco-Latim - Min fru, min älskadeEstado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :  
Categoria Amor / Amizade | | | Idioma de origem: Sueco
Min fru, min älskade |
|
| | | Idioma alvo: Latim
Uxor mea, amata mea. | | fru = sponsa -ae; coniux -ugis; uxor -oris.
It's wrong to say "Uxor mea, amor meus" The sentence is "my wife, my beloved" not "my wife, my love" |
|
Último validado ou editado por Cammello - 14 Maio 2008 18:47
|