Prevođenje - Švedski-Latinski - Min fru, min älskadeTrenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:  
Kategorija Ljubav / Prijateljstvo | | | Izvorni jezik: Švedski
Min fru, min älskade |
|
| | | Ciljni jezik: Latinski
Uxor mea, amata mea. | | fru = sponsa -ae; coniux -ugis; uxor -oris.
It's wrong to say "Uxor mea, amor meus" The sentence is "my wife, my beloved" not "my wife, my love" |
|
Posljednji potvrdio i uredio Cammello - 14 svibanj 2008 18:47
|