ترجمة - سويدي-لاتيني - Min fru, min älskadeحالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:  
صنف حب/ صداقة | | | لغة مصدر: سويدي
Min fru, min älskade |
|
| | | لغة الهدف: لاتيني
Uxor mea, amata mea. | | fru = sponsa -ae; coniux -ugis; uxor -oris.
It's wrong to say "Uxor mea, amor meus" The sentence is "my wife, my beloved" not "my wife, my love" |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف Cammello - 14 نيسان 2008 18:47
|