Traduction - Suédois-Latin - Min fru, min älskadeEtat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:  
Catégorie Amour / Amitié | | | Langue de départ: Suédois
Min fru, min älskade |
|
| | | Langue d'arrivée: Latin
Uxor mea, amata mea. | Commentaires pour la traduction | fru = sponsa -ae; coniux -ugis; uxor -oris.
It's wrong to say "Uxor mea, amor meus" The sentence is "my wife, my beloved" not "my wife, my love" |
|
Dernière édition ou validation par Cammello - 14 Mai 2008 18:47
|