Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Francuski-Hiszpański - Tu es trop méchant avec moi... J'ai envie de te...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiHiszpańskiAngielski

Tytuł
Tu es trop méchant avec moi... J'ai envie de te...
Tekst
Wprowadzone przez Evan
Język źródłowy: Francuski

Tu es trop méchant avec moi...

J'ai envie de te voir.

Tu m'apprends à jouer au golf cet après-midi?

J'ai envie de toi...

Est-ce que tu as envie de moi?

J'ai envie d'être dans tes bras...

Je reprends le travail jeudi.

Tu viens me voir demain?

Tytuł
Estás tan malo conmigo…
Tłumaczenie
Hiszpański

Tłumaczone przez italo07
Język docelowy: Hiszpański

Eres tan malo conmigo…

Tengo ganas de verte.

¿Me enseñas a jugar al golf esta tarde?

Tengo ganas de ti...

¿Tienes ganas de mí?

Tengo ganas de estar en tus brazos...

El jueves voy a trabajar.

¿Vienes a verme mañana?
Uwagi na temat tłumaczenia
I edited the 7th sentence
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 23 Kwiecień 2008 01:43





Ostatni Post

Autor
Post

22 Kwiecień 2008 21:50

Mireia_gm
Liczba postów: 13
reprends no es igual a recojo.

22 Kwiecień 2008 22:03

Valerik
Liczba postów: 1
Va quasi tutto bene, a parte la penultima frase..io tradurrei con ( Voy a Trabajar el jueves)

22 Kwiecień 2008 22:35

Mireia_gm
Liczba postów: 13
aaah, ok.ok.