Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Castellà - Tu es trop méchant avec moi... J'ai envie de te...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsCastellàAnglès

Títol
Tu es trop méchant avec moi... J'ai envie de te...
Text
Enviat per Evan
Idioma orígen: Francès

Tu es trop méchant avec moi...

J'ai envie de te voir.

Tu m'apprends à jouer au golf cet après-midi?

J'ai envie de toi...

Est-ce que tu as envie de moi?

J'ai envie d'être dans tes bras...

Je reprends le travail jeudi.

Tu viens me voir demain?

Títol
Estás tan malo conmigo…
Traducció
Castellà

Traduït per italo07
Idioma destí: Castellà

Eres tan malo conmigo…

Tengo ganas de verte.

¿Me enseñas a jugar al golf esta tarde?

Tengo ganas de ti...

¿Tienes ganas de mí?

Tengo ganas de estar en tus brazos...

El jueves voy a trabajar.

¿Vienes a verme mañana?
Notes sobre la traducció
I edited the 7th sentence
Darrera validació o edició per lilian canale - 23 Abril 2008 01:43





Darrer missatge

Autor
Missatge

22 Abril 2008 21:50

Mireia_gm
Nombre de missatges: 13
reprends no es igual a recojo.

22 Abril 2008 22:03

Valerik
Nombre de missatges: 1
Va quasi tutto bene, a parte la penultima frase..io tradurrei con ( Voy a Trabajar el jueves)

22 Abril 2008 22:35

Mireia_gm
Nombre de missatges: 13
aaah, ok.ok.