Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Francês-Espanhol - Tu es trop méchant avec moi... J'ai envie de te...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: FrancêsEspanholInglês

Título
Tu es trop méchant avec moi... J'ai envie de te...
Texto
Enviado por Evan
Língua de origem: Francês

Tu es trop méchant avec moi...

J'ai envie de te voir.

Tu m'apprends à jouer au golf cet après-midi?

J'ai envie de toi...

Est-ce que tu as envie de moi?

J'ai envie d'être dans tes bras...

Je reprends le travail jeudi.

Tu viens me voir demain?

Título
Estás tan malo conmigo…
Tradução
Espanhol

Traduzido por italo07
Língua alvo: Espanhol

Eres tan malo conmigo…

Tengo ganas de verte.

¿Me enseñas a jugar al golf esta tarde?

Tengo ganas de ti...

¿Tienes ganas de mí?

Tengo ganas de estar en tus brazos...

El jueves voy a trabajar.

¿Vienes a verme mañana?
Notas sobre a tradução
I edited the 7th sentence
Última validação ou edição por lilian canale - 23 Abril 2008 01:43





Última Mensagem

Autor
Mensagem

22 Abril 2008 21:50

Mireia_gm
Número de mensagens: 13
reprends no es igual a recojo.

22 Abril 2008 22:03

Valerik
Número de mensagens: 1
Va quasi tutto bene, a parte la penultima frase..io tradurrei con ( Voy a Trabajar el jueves)

22 Abril 2008 22:35

Mireia_gm
Número de mensagens: 13
aaah, ok.ok.