Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Français-Espagnol - Tu es trop méchant avec moi... J'ai envie de te...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Tu es trop méchant avec moi... J'ai envie de te...
Texte
Proposé par
Evan
Langue de départ: Français
Tu es trop méchant avec moi...
J'ai envie de te voir.
Tu m'apprends à jouer au golf cet après-midi?
J'ai envie de toi...
Est-ce que tu as envie de moi?
J'ai envie d'être dans tes bras...
Je reprends le travail jeudi.
Tu viens me voir demain?
Titre
Estás tan malo conmigo…
Traduction
Espagnol
Traduit par
italo07
Langue d'arrivée: Espagnol
Eres tan malo conmigo…
Tengo ganas de verte.
¿Me enseñas a jugar al golf esta tarde?
Tengo ganas de ti...
¿Tienes ganas de m�
Tengo ganas de estar en tus brazos...
El jueves voy a trabajar.
¿Vienes a verme mañana?
Commentaires pour la traduction
I edited the 7th sentence
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 23 Avril 2008 01:43
Derniers messages
Auteur
Message
22 Avril 2008 21:50
Mireia_gm
Nombre de messages: 13
reprends no es igual a recojo.
22 Avril 2008 22:03
Valerik
Nombre de messages: 1
Va quasi tutto bene, a parte la penultima frase..io tradurrei con ( Voy a Trabajar el jueves)
22 Avril 2008 22:35
Mireia_gm
Nombre de messages: 13
aaah, ok.ok.