Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Francuski-Niemiecki - Mes pensées sont toutes pour toi et mon coeur...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiWłoskiDuńskiNiemiecki

Kategoria Myśli - Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Mes pensées sont toutes pour toi et mon coeur...
Tekst
Wprowadzone przez okaro
Język źródłowy: Francuski

Mes pensées sont toutes pour toi et mon coeur aussi. Tu es ma force tranquille, et mes rêves les plus doux sont tiens.
je t'embrasse de mille baisers tendres et te fais autant de caresses que tu désires.
je ferme les yeux et vois ton sourire radieux, je suis folle de toi.

Tytuł
All meine Gedanken und auch mein Herz gehören dir.
Tłumaczenie
Niemiecki

Tłumaczone przez iamfromaustria
Język docelowy: Niemiecki

All meine Gedanken und auch mein Herz gehören dir. Du bist meine stille Antriebskraft und meine süßesten Träume gehören dir.
Ich küsse dich mit tausenden zärtlichen Küssen und gebe dir so viel Zärtlichkeit, wie du wünschst.
Ich schließe die Augen und sehe dein strahlendes Lächeln, ich bin verrückt nach dir.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez italo07 - 24 Wrzesień 2008 17:33





Ostatni Post

Autor
Post

22 Wrzesień 2008 22:40

italo07
Liczba postów: 1474
Heißt es nicht "Ich küsse dich mit tausenden zärtlichen Küssen und gebe dir so viel Zärtlichkeit wie du wünschst."? Ohne das "wie" klingt es komisch.

23 Wrzesień 2008 19:16

iamfromaustria
Liczba postów: 1335
Ok, ich hab's ausgebessert.