Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Немски - Mes pensées sont toutes pour toi et mon coeur...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиИталианскиДатскиНемски

Категория Мисли - Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Mes pensées sont toutes pour toi et mon coeur...
Текст
Предоставено от okaro
Език, от който се превежда: Френски

Mes pensées sont toutes pour toi et mon coeur aussi. Tu es ma force tranquille, et mes rêves les plus doux sont tiens.
je t'embrasse de mille baisers tendres et te fais autant de caresses que tu désires.
je ferme les yeux et vois ton sourire radieux, je suis folle de toi.

Заглавие
All meine Gedanken und auch mein Herz gehören dir.
Превод
Немски

Преведено от iamfromaustria
Желан език: Немски

All meine Gedanken und auch mein Herz gehören dir. Du bist meine stille Antriebskraft und meine süßesten Träume gehören dir.
Ich küsse dich mit tausenden zärtlichen Küssen und gebe dir so viel Zärtlichkeit, wie du wünschst.
Ich schließe die Augen und sehe dein strahlendes Lächeln, ich bin verrückt nach dir.
За последен път се одобри от italo07 - 24 Септември 2008 17:33





Последно мнение

Автор
Мнение

22 Септември 2008 22:40

italo07
Общо мнения: 1474
Heißt es nicht "Ich küsse dich mit tausenden zärtlichen Küssen und gebe dir so viel Zärtlichkeit wie du wünschst."? Ohne das "wie" klingt es komisch.

23 Септември 2008 19:16

iamfromaustria
Общо мнения: 1335
Ok, ich hab's ausgebessert.