Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Французский-Немецкий - Mes pensées sont toutes pour toi et mon coeur...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийИтальянскийДатскийНемецкий

Категория Мысли - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Mes pensées sont toutes pour toi et mon coeur...
Tекст
Добавлено okaro
Язык, с которого нужно перевести: Французский

Mes pensées sont toutes pour toi et mon coeur aussi. Tu es ma force tranquille, et mes rêves les plus doux sont tiens.
je t'embrasse de mille baisers tendres et te fais autant de caresses que tu désires.
je ferme les yeux et vois ton sourire radieux, je suis folle de toi.

Статус
All meine Gedanken und auch mein Herz gehören dir.
Перевод
Немецкий

Перевод сделан iamfromaustria
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

All meine Gedanken und auch mein Herz gehören dir. Du bist meine stille Antriebskraft und meine süßesten Träume gehören dir.
Ich küsse dich mit tausenden zärtlichen Küssen und gebe dir so viel Zärtlichkeit, wie du wünschst.
Ich schließe die Augen und sehe dein strahlendes Lächeln, ich bin verrückt nach dir.
Последнее изменение было внесено пользователем italo07 - 24 Сентябрь 2008 17:33





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

22 Сентябрь 2008 22:40

italo07
Кол-во сообщений: 1474
Heißt es nicht "Ich küsse dich mit tausenden zärtlichen Küssen und gebe dir so viel Zärtlichkeit wie du wünschst."? Ohne das "wie" klingt es komisch.

23 Сентябрь 2008 19:16

iamfromaustria
Кол-во сообщений: 1335
Ok, ich hab's ausgebessert.