Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Hiszpański - By the way,

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielskiHiszpański

Kategoria Życie codzienne - Życie codzienne

Tytuł
By the way,
Tekst
Wprowadzone przez Vecky
Język źródłowy: Angielski Tłumaczone przez merdogan

By the way, what you want to write can be right like this, ( I love you Turkey and I love Turkish. I want to see Turkey one day). Let's make this be our first lesson.
Uwagi na temat tłumaczenia
or (..can be written "Seni seviyorum Türkiye ,Türkçeyi seviyorum ,
Birgün Türkiye'yi görmek istiyorum.")

Tytuł
A propósito...
Tłumaczenie
Hiszpański

Tłumaczone przez lilian canale
Język docelowy: Hiszpański

A propósito, lo que quieres escribir puede ser así mismo, (Me encanta Turquía y me gusta el turco. Quiero conocer Turquía un día). Vamos a hacer que esta sea nuestra primera lección.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez guilon - 30 Październik 2008 19:50





Ostatni Post

Autor
Post

30 Październik 2008 14:46

kedamaian
Liczba postów: 359
Nunca um Espanhol diria que "ama" outro país...
Mantenho, por isso, reservas quanto à expressão usada.

Mas vou considerar esta tradução como correcta por dois motivos:
1. Atenção à muito elevada qualidade dos trabalhos da tradutora;
2. Ser requisitada por um habitante do México e não de Espanha.


30 Październik 2008 15:46

lilian canale
Liczba postów: 14972
Está melhor assim Armando?

30 Październik 2008 22:07

kedamaian
Liczba postów: 359
A maravilha do costume!