Traducerea - Engleză-Spaniolă - By the way,Status actual Traducerea
Categorie Viaţa cotidiană - Viaţa cotidiană | | |
By the way, what you want to write can be right like this, ( I love you Turkey and I love Turkish. I want to see Turkey one day). Let's make this be our first lesson.
| Observaţii despre traducere | or (..can be written "Seni seviyorum Türkiye ,Türkçeyi seviyorum , Birgün Türkiye'yi görmek istiyorum.") |
|
| | | Limba ţintă: Spaniolă
A propósito, lo que quieres escribir puede ser asà mismo, (Me encanta TurquÃa y me gusta el turco. Quiero conocer TurquÃa un dÃa). Vamos a hacer que esta sea nuestra primera lección. |
|
Validat sau editat ultima dată de către guilon - 30 Octombrie 2008 19:50
Ultimele mesaje | | | | | 30 Octombrie 2008 14:46 | | | Nunca um Espanhol diria que "ama" outro paÃs...
Mantenho, por isso, reservas quanto à expressão usada.
Mas vou considerar esta tradução como correcta por dois motivos:
1. Atenção à muito elevada qualidade dos trabalhos da tradutora;
2. Ser requisitada por um habitante do México e não de Espanha.
| | | 30 Octombrie 2008 15:46 | | | Está melhor assim Armando? | | | 30 Octombrie 2008 22:07 | | | |
|
|