Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Niemiecki - Deixa eu te mostrar,
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Deixa eu te mostrar,
Tekst
Wprowadzone przez
tamaraulbra
Język źródłowy: Portugalski brazylijski
Deixa eu te mostrar,
Que a vida pode ser melhor,
Mesmo sendo tão louca...
Tytuł
Lass mich dir zeigen,
Tłumaczenie
Niemiecki
Tłumaczone przez
bgl88
Język docelowy: Niemiecki
Lass mich dir zeigen,
Dass das Leben besser sein kann,
Selbst wenn es so verrückt ist...
Uwagi na temat tłumaczenia
Many thanks to italo for suggesting this smoother version!
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
italo07
- 22 Styczeń 2009 13:03
Ostatni Post
Autor
Post
17 Styczeń 2009 10:17
italo07
Liczba postów: 1474
Die Übersetzung finde ich zu trocken. Was hälst du von folgender Idee:
Lass mir dir zeigen,
Dass das Leben besser sein kann,
Selbst wenn es so verrückt ist...
17 Styczeń 2009 14:56
bgl88
Liczba postów: 32
Ja, du hast Recht - diese Ãœbersetzung klingt viel besser
Vielen Dank!
17 Styczeń 2009 18:07
iamfromaustria
Liczba postów: 1335
Heißt es nicht "Lass
mich
dir zeigen"?
18 Styczeń 2009 00:19
italo07
Liczba postów: 1474
mein Fehler