Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Brazil-portugala-Germana - Deixa eu te mostrar,
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Deixa eu te mostrar,
Teksto
Submetigx per
tamaraulbra
Font-lingvo: Brazil-portugala
Deixa eu te mostrar,
Que a vida pode ser melhor,
Mesmo sendo tão louca...
Titolo
Lass mich dir zeigen,
Traduko
Germana
Tradukita per
bgl88
Cel-lingvo: Germana
Lass mich dir zeigen,
Dass das Leben besser sein kann,
Selbst wenn es so verrückt ist...
Rimarkoj pri la traduko
Many thanks to italo for suggesting this smoother version!
Laste validigita aŭ redaktita de
italo07
- 22 Januaro 2009 13:03
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
17 Januaro 2009 10:17
italo07
Nombro da afiŝoj: 1474
Die Übersetzung finde ich zu trocken. Was hälst du von folgender Idee:
Lass mir dir zeigen,
Dass das Leben besser sein kann,
Selbst wenn es so verrückt ist...
17 Januaro 2009 14:56
bgl88
Nombro da afiŝoj: 32
Ja, du hast Recht - diese Ãœbersetzung klingt viel besser
Vielen Dank!
17 Januaro 2009 18:07
iamfromaustria
Nombro da afiŝoj: 1335
Heißt es nicht "Lass
mich
dir zeigen"?
18 Januaro 2009 00:19
italo07
Nombro da afiŝoj: 1474
mein Fehler