Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Німецька - Deixa eu te mostrar,
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Deixa eu te mostrar,
Текст
Публікацію зроблено
tamaraulbra
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
Deixa eu te mostrar,
Que a vida pode ser melhor,
Mesmo sendo tão louca...
Заголовок
Lass mich dir zeigen,
Переклад
Німецька
Переклад зроблено
bgl88
Мова, якою перекладати: Німецька
Lass mich dir zeigen,
Dass das Leben besser sein kann,
Selbst wenn es so verrückt ist...
Пояснення стосовно перекладу
Many thanks to italo for suggesting this smoother version!
Затверджено
italo07
- 22 Січня 2009 13:03
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
17 Січня 2009 10:17
italo07
Кількість повідомлень: 1474
Die Übersetzung finde ich zu trocken. Was hälst du von folgender Idee:
Lass mir dir zeigen,
Dass das Leben besser sein kann,
Selbst wenn es so verrückt ist...
17 Січня 2009 14:56
bgl88
Кількість повідомлень: 32
Ja, du hast Recht - diese Ãœbersetzung klingt viel besser
Vielen Dank!
17 Січня 2009 18:07
iamfromaustria
Кількість повідомлень: 1335
Heißt es nicht "Lass
mich
dir zeigen"?
18 Січня 2009 00:19
italo07
Кількість повідомлень: 1474
mein Fehler