Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



10ترجمه - پرتغالی برزیل-آلمانی - Deixa eu te mostrar,

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلآلمانیترکی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Deixa eu te mostrar,
متن
tamaraulbra پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

Deixa eu te mostrar,
Que a vida pode ser melhor,
Mesmo sendo tão louca...

عنوان
Lass mich dir zeigen,
ترجمه
آلمانی

bgl88 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی

Lass mich dir zeigen,
Dass das Leben besser sein kann,
Selbst wenn es so verrückt ist...
ملاحظاتی درباره ترجمه
Many thanks to italo for suggesting this smoother version!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط italo07 - 22 ژانویه 2009 13:03





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

17 ژانویه 2009 10:17

italo07
تعداد پیامها: 1474
Die Übersetzung finde ich zu trocken. Was hälst du von folgender Idee:

Lass mir dir zeigen,
Dass das Leben besser sein kann,
Selbst wenn es so verrückt ist...

17 ژانویه 2009 14:56

bgl88
تعداد پیامها: 32
Ja, du hast Recht - diese Ãœbersetzung klingt viel besser
Vielen Dank!

17 ژانویه 2009 18:07

iamfromaustria
تعداد پیامها: 1335
Heißt es nicht "Lass mich dir zeigen"?

18 ژانویه 2009 00:19

italo07
تعداد پیامها: 1474
mein Fehler