Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Szwedzki-Portugalski brazylijski - för kärlek, omtanke och medmänsklighet...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: SzwedzkiPortugalski brazylijski

Kategoria Wolne pisanie

Tytuł
för kärlek, omtanke och medmänsklighet...
Tekst
Wprowadzone przez plinkan
Język źródłowy: Szwedzki

Santo Antonio
för kärlek,
omtanke och
medmänsklighet
gentemot behövande
och vår natur.
Helgonet som vakar
och beskyddar oss i
dagliga livet.
Helgonet vid vår sida
alltid redo att
hjälpa alla.
Helgonet som alltid är
redo att dela sitt
bröd med de
behövande.
Helgonet som alltid
hjälper oavsett vilka
problem vi har små
som stora:
Santo Antonios
goda egenskaper är
ledstjärnan för oss.

Tytuł
Oração a Santo Antônio
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski

Tłumaczone przez tronque
Język docelowy: Portugalski brazylijski

Santo Antônio, por amor, cuidado e compaixão para com os necessitados e com a nossa natureza.
O santo que nos vigia e protege na vida cotidiana.
O santo ao nosso lado, sempre pronto para todos ajudar.
O santo sempre disposto a repartir o pão com aqueles que precisam. O santo que sempre ajuda com nossos problemas, tanto grandes como pequenos.
As boas qualidades de Santo Antônio são a estrela-guia para nós.
Uwagi na temat tłumaczenia
Salve Santo Antônio!
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez goncin - 13 Luty 2009 13:14





Ostatni Post

Autor
Post

4 Luty 2009 06:43

casper tavernello
Liczba postów: 5057
...nossa natureza.
...ajuda com nossos problemas. (problemas que temos, literlamente)

5 Luty 2009 12:35

tronque
Liczba postów: 6
Por favor, seja mais detalhado sobre as mudificações que fez.
Obrigado.

5 Luty 2009 18:05

casper tavernello
Liczba postów: 5057
vår (= nosso, nossa) natur

Helgonet som alltid hjälper oavsett vilka problem vi har (=que nós temos) små som stora:


Det ser jättebra ut trots dessa små detaljer.


9 Luty 2009 17:51

tronque
Liczba postów: 6
Tack. Det är svårt att veta hur ordagrannt man skall översätta. En bön har ju oxo ett poetiskt värde. Men jag vet inte...