Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - سوئدی-پرتغالی برزیل - för kärlek, omtanke och medmänsklighet...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: سوئدیپرتغالی برزیل

طبقه آزاد نویسی

عنوان
för kärlek, omtanke och medmänsklighet...
متن
plinkan پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: سوئدی

Santo Antonio
för kärlek,
omtanke och
medmänsklighet
gentemot behövande
och vår natur.
Helgonet som vakar
och beskyddar oss i
dagliga livet.
Helgonet vid vår sida
alltid redo att
hjälpa alla.
Helgonet som alltid är
redo att dela sitt
bröd med de
behövande.
Helgonet som alltid
hjälper oavsett vilka
problem vi har små
som stora:
Santo Antonios
goda egenskaper är
ledstjärnan för oss.

عنوان
Oração a Santo Antônio
ترجمه
پرتغالی برزیل

tronque ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل

Santo Antônio, por amor, cuidado e compaixão para com os necessitados e com a nossa natureza.
O santo que nos vigia e protege na vida cotidiana.
O santo ao nosso lado, sempre pronto para todos ajudar.
O santo sempre disposto a repartir o pão com aqueles que precisam. O santo que sempre ajuda com nossos problemas, tanto grandes como pequenos.
As boas qualidades de Santo Antônio são a estrela-guia para nós.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Salve Santo Antônio!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط goncin - 13 فوریه 2009 13:14





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

4 فوریه 2009 06:43

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
...nossa natureza.
...ajuda com nossos problemas. (problemas que temos, literlamente)

5 فوریه 2009 12:35

tronque
تعداد پیامها: 6
Por favor, seja mais detalhado sobre as mudificações que fez.
Obrigado.

5 فوریه 2009 18:05

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
vår (= nosso, nossa) natur

Helgonet som alltid hjälper oavsett vilka problem vi har (=que nós temos) små som stora:


Det ser jättebra ut trots dessa små detaljer.


9 فوریه 2009 17:51

tronque
تعداد پیامها: 6
Tack. Det är svårt att veta hur ordagrannt man skall översätta. En bön har ju oxo ett poetiskt värde. Men jag vet inte...