Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Farerski-Szwedzki - Vælkomin í eftirlønartryggingina

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FarerskiSzwedzki

Kategoria List / Email - Biznes / Praca

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Vælkomin í eftirlønartryggingina
Tekst
Wprowadzone przez PiteMarcus
Język źródłowy: Farerski

Vælkomin í eftirlønartryggingina hjá Føroya Fiskimannafelag.
Sum limur í Føroya Fiskimannafelag eru tygum við í eini eftirlønarskipan, har inngoldin verða 4 % til eina eftirlønartrygging, sum verður útgoldin í einum við fylta 67 ár.
Uwagi na temat tłumaczenia
Diacritic added
Bamsa

Tytuł
Välkommen till Føroya Fiskimannafelag pensionsförsäkringar.
Tłumaczenie
Szwedzki

Tłumaczone przez pias
Język docelowy: Szwedzki

Välkommen till pensionsförsäkringar i Føroya Fiskimannafelag.
Som medlem i Føroya Fiskimannafelag ingår du ett avtal, där du kommer att betala 4% till en pensionsförsäkring, vilken kommer att utbetalas som ett engångsbelopp vid 67 års ålder.
Uwagi na temat tłumaczenia
"Bro" från Bamsa, tack!

"Welcome to the pension annuity assurance at the Føroya Fiskimannafelag. As a member of the Føroya Fiskimannafelag you are in an allowance agreement, where you will pay 4 % to a pension annuity assurance, which will be payed out in one single payment, at the age of 67.

”Føroya Fiskimannafelag” name of a union ”Faroese trade union of fishermen”
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lenab - 1 Luty 2009 22:44





Ostatni Post

Autor
Post

23 Styczeń 2009 23:23

Bamsa
Liczba postów: 1524
Diacritic added.

Vaelkomin -> Vælkomin
i -> í
eftirlonartryggingina -> eftirlønartryggingina
hjà -> hjá
Foroya -> Føroya
fiskimannafelaga -> fiskimannafelag
vio -> við
ii -> í
eftirlonarskipan -> eftirlønarskipan
verda -> verða
efterirlonartrygging -> eftirlønartrygging
verdur -> verður
utgoldin -> útgoldin
e -> í
vid -> við
år ->ár