Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Feroa-Sveda - Vælkomin í eftirlønartryggingina

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FeroaSveda

Kategorio Letero / Retpoŝto - Komerco / Postenoj

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Vælkomin í eftirlønartryggingina
Teksto
Submetigx per PiteMarcus
Font-lingvo: Feroa

Vælkomin í eftirlønartryggingina hjá Føroya Fiskimannafelag.
Sum limur í Føroya Fiskimannafelag eru tygum við í eini eftirlønarskipan, har inngoldin verða 4 % til eina eftirlønartrygging, sum verður útgoldin í einum við fylta 67 ár.
Rimarkoj pri la traduko
Diacritic added
Bamsa

Titolo
Välkommen till Føroya Fiskimannafelag pensionsförsäkringar.
Traduko
Sveda

Tradukita per pias
Cel-lingvo: Sveda

Välkommen till pensionsförsäkringar i Føroya Fiskimannafelag.
Som medlem i Føroya Fiskimannafelag ingår du ett avtal, där du kommer att betala 4% till en pensionsförsäkring, vilken kommer att utbetalas som ett engångsbelopp vid 67 års ålder.
Rimarkoj pri la traduko
"Bro" från Bamsa, tack!

"Welcome to the pension annuity assurance at the Føroya Fiskimannafelag. As a member of the Føroya Fiskimannafelag you are in an allowance agreement, where you will pay 4 % to a pension annuity assurance, which will be payed out in one single payment, at the age of 67.

”Føroya Fiskimannafelag” name of a union ”Faroese trade union of fishermen”
Laste validigita aŭ redaktita de lenab - 1 Februaro 2009 22:44





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

23 Januaro 2009 23:23

Bamsa
Nombro da afiŝoj: 1524
Diacritic added.

Vaelkomin -> Vælkomin
i -> í
eftirlonartryggingina -> eftirlønartryggingina
hjà -> hjá
Foroya -> Føroya
fiskimannafelaga -> fiskimannafelag
vio -> við
ii -> í
eftirlonarskipan -> eftirlønarskipan
verda -> verða
efterirlonartrygging -> eftirlønartrygging
verdur -> verður
utgoldin -> útgoldin
e -> í
vid -> við
år ->ár