Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Фарерська-Шведська - Vælkomin í eftirlønartryggingina

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФарерськаШведська

Категорія Лист / Email - Бізнес / Робота

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Vælkomin í eftirlønartryggingina
Текст
Публікацію зроблено PiteMarcus
Мова оригіналу: Фарерська

Vælkomin í eftirlønartryggingina hjá Føroya Fiskimannafelag.
Sum limur í Føroya Fiskimannafelag eru tygum við í eini eftirlønarskipan, har inngoldin verða 4 % til eina eftirlønartrygging, sum verður útgoldin í einum við fylta 67 ár.
Пояснення стосовно перекладу
Diacritic added
Bamsa

Заголовок
Välkommen till Føroya Fiskimannafelag pensionsförsäkringar.
Переклад
Шведська

Переклад зроблено pias
Мова, якою перекладати: Шведська

Välkommen till pensionsförsäkringar i Føroya Fiskimannafelag.
Som medlem i Føroya Fiskimannafelag ingår du ett avtal, där du kommer att betala 4% till en pensionsförsäkring, vilken kommer att utbetalas som ett engångsbelopp vid 67 års ålder.
Пояснення стосовно перекладу
"Bro" från Bamsa, tack!

"Welcome to the pension annuity assurance at the Føroya Fiskimannafelag. As a member of the Føroya Fiskimannafelag you are in an allowance agreement, where you will pay 4 % to a pension annuity assurance, which will be payed out in one single payment, at the age of 67.

”Føroya Fiskimannafelag” name of a union ”Faroese trade union of fishermen”
Затверджено lenab - 1 Лютого 2009 22:44





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

23 Січня 2009 23:23

Bamsa
Кількість повідомлень: 1524
Diacritic added.

Vaelkomin -> Vælkomin
i -> í
eftirlonartryggingina -> eftirlønartryggingina
hjà -> hjá
Foroya -> Føroya
fiskimannafelaga -> fiskimannafelag
vio -> við
ii -> í
eftirlonarskipan -> eftirlønarskipan
verda -> verða
efterirlonartrygging -> eftirlønartrygging
verdur -> verður
utgoldin -> útgoldin
e -> í
vid -> við
år ->ár