Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Faroëes-Zweeds - Vælkomin í eftirlønartryggingina

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FaroëesZweeds

Categorie Brief/E-Mail - Bedrijf/Banen

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Vælkomin í eftirlønartryggingina
Tekst
Opgestuurd door PiteMarcus
Uitgangs-taal: Faroëes

Vælkomin í eftirlønartryggingina hjá Føroya Fiskimannafelag.
Sum limur í Føroya Fiskimannafelag eru tygum við í eini eftirlønarskipan, har inngoldin verða 4 % til eina eftirlønartrygging, sum verður útgoldin í einum við fylta 67 ár.
Details voor de vertaling
Diacritic added
Bamsa

Titel
Välkommen till Føroya Fiskimannafelag pensionsförsäkringar.
Vertaling
Zweeds

Vertaald door pias
Doel-taal: Zweeds

Välkommen till pensionsförsäkringar i Føroya Fiskimannafelag.
Som medlem i Føroya Fiskimannafelag ingår du ett avtal, där du kommer att betala 4% till en pensionsförsäkring, vilken kommer att utbetalas som ett engångsbelopp vid 67 års ålder.
Details voor de vertaling
"Bro" från Bamsa, tack!

"Welcome to the pension annuity assurance at the Føroya Fiskimannafelag. As a member of the Føroya Fiskimannafelag you are in an allowance agreement, where you will pay 4 % to a pension annuity assurance, which will be payed out in one single payment, at the age of 67.

”Føroya Fiskimannafelag” name of a union ”Faroese trade union of fishermen”
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lenab - 1 februari 2009 22:44





Laatste bericht

Auteur
Bericht

23 januari 2009 23:23

Bamsa
Aantal berichten: 1524
Diacritic added.

Vaelkomin -> Vælkomin
i -> í
eftirlonartryggingina -> eftirlønartryggingina
hjà -> hjá
Foroya -> Føroya
fiskimannafelaga -> fiskimannafelag
vio -> við
ii -> í
eftirlonarskipan -> eftirlønarskipan
verda -> verða
efterirlonartrygging -> eftirlønartrygging
verdur -> verður
utgoldin -> útgoldin
e -> í
vid -> við
år ->ár