Traducción - Faroés-Sueco - Vælkomin à eftirlønartrygginginaEstado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría Carta / Email - Negocio / Trabajos Esta petición de traducción es "sólo el significado" | Vælkomin à eftirlønartryggingina | | Idioma de origen: Faroés
Vælkomin à eftirlønartryggingina hjá Føroya Fiskimannafelag. Sum limur à Føroya Fiskimannafelag eru tygum við à eini eftirlønarskipan, har inngoldin verða 4 % til eina eftirlønartrygging, sum verður útgoldin à einum við fylta 67 ár. | Nota acerca de la traducción | |
|
| Välkommen till Føroya Fiskimannafelag pensionsförsäkringar. | TraducciónSueco Traducido por pias | Idioma de destino: Sueco
Välkommen till pensionsförsäkringar i Føroya Fiskimannafelag. Som medlem i Føroya Fiskimannafelag ingår du ett avtal, där du kommer att betala 4% till en pensionsförsäkring, vilken kommer att utbetalas som ett engångsbelopp vid 67 års ålder.
| Nota acerca de la traducción | "Bro" frÃ¥n Bamsa, tack!
"Welcome to the pension annuity assurance at the Føroya Fiskimannafelag. As a member of the Føroya Fiskimannafelag you are in an allowance agreement, where you will pay 4 % to a pension annuity assurance, which will be payed out in one single payment, at the age of 67.
â€Føroya Fiskimannafelag†name of a union â€Faroese trade union of fishermen†|
|
Última validación o corrección por lenab - 1 Febrero 2009 22:44
Último mensaje | | | | | 23 Enero 2009 23:23 | | BamsaCantidad de envíos: 1524 | Diacritic added.
Vaelkomin -> Vælkomin
i -> Ã
eftirlonartryggingina -> eftirlønartryggingina
hjà -> hjá
Foroya -> Føroya
fiskimannafelaga -> fiskimannafelag
vio -> við
ii -> Ã
eftirlonarskipan -> eftirlønarskipan
verda -> verða
efterirlonartrygging -> eftirlønartrygging
verdur -> verður
utgoldin -> útgoldin
e -> Ã
vid -> við
år ->ár |
|
|