Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Angielski - Gostaria de conhece-la melhor. Quando podemos nos...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiNiemieckiAngielskiRumuński

Tytuł
Gostaria de conhece-la melhor. Quando podemos nos...
Tekst
Wprowadzone przez florentina85
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

Gostaria de conhece-la melhor.
Quando podemos nos ver ou conversar?
abraço.

Tytuł
I would like to get to know you better.
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez iamfromaustria
Język docelowy: Angielski

I would like to get to know you better.
When can we see or talk to each other?
Hugs.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 19 Marzec 2009 21:01





Ostatni Post

Autor
Post

19 Marzec 2009 21:02

lilian canale
Liczba postów: 14972
That was great Heidrun! I didn't know you understood Portuguese so well!

20 Marzec 2009 18:24

iamfromaustria
Liczba postów: 1335
Thanks! I actually took the German translation and together with my French knowledge, it wasn't too hard to follow the Portuguese original either.

Abraço!