Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Portugalski brazilski-Engleski - Gostaria de conhece-la melhor. Quando podemos nos...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
Gostaria de conhece-la melhor. Quando podemos nos...
Tekst
Podnet od
florentina85
Izvorni jezik: Portugalski brazilski
Gostaria de conhece-la melhor.
Quando podemos nos ver ou conversar?
abraço.
Natpis
I would like to get to know you better.
Prevod
Engleski
Preveo
iamfromaustria
Željeni jezik: Engleski
I would like to get to know you better.
When can we see or talk to each other?
Hugs.
Poslednja provera i obrada od
lilian canale
- 19 Mart 2009 21:01
Poslednja poruka
Autor
Poruka
19 Mart 2009 21:02
lilian canale
Broj poruka: 14972
That was great Heidrun! I didn't know you understood Portuguese so well!
20 Mart 2009 18:24
iamfromaustria
Broj poruka: 1335
Thanks! I actually took the German translation and together with my French knowledge, it wasn't too hard to follow the Portuguese original either.
Abraço!