Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Englanti - Gostaria de conhece-la melhor. Quando podemos nos...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliSaksaEnglantiRomania

Otsikko
Gostaria de conhece-la melhor. Quando podemos nos...
Teksti
Lähettäjä florentina85
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Gostaria de conhece-la melhor.
Quando podemos nos ver ou conversar?
abraço.

Otsikko
I would like to get to know you better.
Käännös
Englanti

Kääntäjä iamfromaustria
Kohdekieli: Englanti

I would like to get to know you better.
When can we see or talk to each other?
Hugs.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 19 Maaliskuu 2009 21:01





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

19 Maaliskuu 2009 21:02

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
That was great Heidrun! I didn't know you understood Portuguese so well!

20 Maaliskuu 2009 18:24

iamfromaustria
Viestien lukumäärä: 1335
Thanks! I actually took the German translation and together with my French knowledge, it wasn't too hard to follow the Portuguese original either.

Abraço!