Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Brazil-portugala-Angla - Gostaria de conhece-la melhor. Quando podemos nos...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
Gostaria de conhece-la melhor. Quando podemos nos...
Teksto
Submetigx per
florentina85
Font-lingvo: Brazil-portugala
Gostaria de conhece-la melhor.
Quando podemos nos ver ou conversar?
abraço.
Titolo
I would like to get to know you better.
Traduko
Angla
Tradukita per
iamfromaustria
Cel-lingvo: Angla
I would like to get to know you better.
When can we see or talk to each other?
Hugs.
Laste validigita aŭ redaktita de
lilian canale
- 19 Marto 2009 21:01
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
19 Marto 2009 21:02
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
That was great Heidrun! I didn't know you understood Portuguese so well!
20 Marto 2009 18:24
iamfromaustria
Nombro da afiŝoj: 1335
Thanks! I actually took the German translation and together with my French knowledge, it wasn't too hard to follow the Portuguese original either.
Abraço!