Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Rosyjski-Angielski - Ð’Ñе в руках человека, а человек в руках женщины.
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Ð’Ñе в руках человека, а человек в руках женщины.
Tekst
Wprowadzone przez
Fantazy
Język źródłowy: Rosyjski
Ð’Ñе в руках человека, а человек в руках женщины.
Tytuł
All is in the hands of man
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
Sunnybebek
Język docelowy: Angielski
All is in the hands of man and man is in the woman's hands.
Uwagi na temat tłumaczenia
Everything is in human's hands and human is in woman's hands.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 3 Maj 2009 16:25
Ostatni Post
Autor
Post
1 Maj 2009 22:03
lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi Sunny,
Is it "human's hands" or "man's hands"?
1 Maj 2009 23:12
Sunnybebek
Liczba postów: 758
Hi Lilly,
I thought it now, and I think "human's hands" would be more correct because here it is told about any person in general.
1 Maj 2009 23:17
lilian canale
Liczba postów: 14972
But the line doesn't sound well this way.
I think it refers to humanity as a whole and "man" (or humanity itself) is used in a case like this.
"Everything (All) is in the hands of man and man is in the hands of women"
Is that the meaning?
1 Maj 2009 23:25
Sunnybebek
Liczba postów: 758
Yes Lilly
It will be totally fine I think. Thanks
2 Maj 2009 20:16
CursedZephyr
Liczba postów: 148
it should be "woman" instead of "women"
3 Maj 2009 09:26
vuoklis
Liczba postów: 28
womAn (women is plural
) )
3 Maj 2009 16:06
Sunnybebek
Liczba postów: 758
Hi Lilly, it should be really "woman", could you edit it, please?