Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Russo-Inglês - Ð’Ñе в руках человека, а человек в руках женщины.
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Ð’Ñе в руках человека, а человек в руках женщины.
Texto
Enviado por
Fantazy
Idioma de origem: Russo
Ð’Ñе в руках человека, а человек в руках женщины.
Título
All is in the hands of man
Tradução
Inglês
Traduzido por
Sunnybebek
Idioma alvo: Inglês
All is in the hands of man and man is in the woman's hands.
Notas sobre a tradução
Everything is in human's hands and human is in woman's hands.
Último validado ou editado por
lilian canale
- 3 Maio 2009 16:25
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
1 Maio 2009 22:03
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Hi Sunny,
Is it "human's hands" or "man's hands"?
1 Maio 2009 23:12
Sunnybebek
Número de Mensagens: 758
Hi Lilly,
I thought it now, and I think "human's hands" would be more correct because here it is told about any person in general.
1 Maio 2009 23:17
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
But the line doesn't sound well this way.
I think it refers to humanity as a whole and "man" (or humanity itself) is used in a case like this.
"Everything (All) is in the hands of man and man is in the hands of women"
Is that the meaning?
1 Maio 2009 23:25
Sunnybebek
Número de Mensagens: 758
Yes Lilly
It will be totally fine I think. Thanks
2 Maio 2009 20:16
CursedZephyr
Número de Mensagens: 148
it should be "woman" instead of "women"
3 Maio 2009 09:26
vuoklis
Número de Mensagens: 28
womAn (women is plural
) )
3 Maio 2009 16:06
Sunnybebek
Número de Mensagens: 758
Hi Lilly, it should be really "woman", could you edit it, please?