Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Islandski-Angielski - Falleg mynd af Ingvari - það skein ...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: IslandskiAngielski

Kategoria Wolne pisanie

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Falleg mynd af Ingvari - það skein ...
Tekst
Wprowadzone przez Merylle
Język źródłowy: Islandski

Falleg mynd af Ingvari - það skein alltaf af honum grallarasvipurinn

Tytuł
Beautiful photo of I.
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez pias
Język docelowy: Angielski

Beautiful photo of I. - you can always see his mischievous face.
Uwagi na temat tłumaczenia
I think "grallarasvipurinn" is the same as a "clown face" ...someone who smiles.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 14 Maj 2009 14:19





Ostatni Post

Autor
Post

12 Maj 2009 13:38

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi Pia
I think "You can/may always see a happy..." would be better

12 Maj 2009 13:52

pias
Liczba postów: 8113
Edited

12 Maj 2009 14:32

Bamsa
Liczba postów: 1524
"grallarasvipur" is someone with a mischievous look

12 Maj 2009 15:45

pias
Liczba postów: 8113
Aha! I've misstaken again. Do you mean someone "full of fun" or more like a rascal?

12 Maj 2009 15:45

pias
Liczba postów: 8113
CC

CC: Bamsa

14 Maj 2009 13:51

pias
Liczba postów: 8113
No answer! I guess you can reject my translation Lilian.

14 Maj 2009 14:02

Bamsa
Liczba postów: 1524
Hello Pia
you can write something like this:

you can always see it in his mischievous face

14 Maj 2009 17:54

pias
Liczba postów: 8113
Thanks Ernst, and Lilian for the edits!

Ps. sorry if I sounded a bit rude/impatient, I appreciate both your help A LOT.

CC: Bamsa