Übersetzung - Isländisch-Englisch - Falleg mynd af Ingvari - það skein ...momentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie Freies Schreiben Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | Falleg mynd af Ingvari - það skein ... | | Herkunftssprache: Isländisch
Falleg mynd af Ingvari - það skein alltaf af honum grallarasvipurinn |
|
| | ÜbersetzungEnglisch Übersetzt von pias | Zielsprache: Englisch
Beautiful photo of I. - you can always see his mischievous face. | Bemerkungen zur Übersetzung | I think "grallarasvipurinn" is the same as a "clown face" ...someone who smiles. |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 14 Mai 2009 14:19
Letzte Beiträge | | | | | 12 Mai 2009 13:38 | | | Hi Pia
I think "You can/may always see a happy..." would be better | | | 12 Mai 2009 13:52 | | piasAnzahl der Beiträge: 8113 | Edited | | | 12 Mai 2009 14:32 | | BamsaAnzahl der Beiträge: 1524 | "grallarasvipur" is someone with a mischievous look | | | 12 Mai 2009 15:45 | | piasAnzahl der Beiträge: 8113 | Aha! I've misstaken again. Do you mean someone "full of fun" or more like a rascal? | | | 12 Mai 2009 15:45 | | piasAnzahl der Beiträge: 8113 | | | | 14 Mai 2009 13:51 | | piasAnzahl der Beiträge: 8113 | No answer! I guess you can reject my translation Lilian. | | | 14 Mai 2009 14:02 | | BamsaAnzahl der Beiträge: 1524 | Hello Pia
you can write something like this:
you can always see it in his mischievous face | | | 14 Mai 2009 17:54 | | piasAnzahl der Beiträge: 8113 | |
|
|