Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Isländisch-Englisch - Falleg mynd af Ingvari - það skein ...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: IsländischEnglisch

Kategorie Freies Schreiben

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Falleg mynd af Ingvari - það skein ...
Text
Übermittelt von Merylle
Herkunftssprache: Isländisch

Falleg mynd af Ingvari - það skein alltaf af honum grallarasvipurinn

Titel
Beautiful photo of I.
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von pias
Zielsprache: Englisch

Beautiful photo of I. - you can always see his mischievous face.
Bemerkungen zur Übersetzung
I think "grallarasvipurinn" is the same as a "clown face" ...someone who smiles.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 14 Mai 2009 14:19





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

12 Mai 2009 13:38

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi Pia
I think "You can/may always see a happy..." would be better

12 Mai 2009 13:52

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Edited

12 Mai 2009 14:32

Bamsa
Anzahl der Beiträge: 1524
"grallarasvipur" is someone with a mischievous look

12 Mai 2009 15:45

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Aha! I've misstaken again. Do you mean someone "full of fun" or more like a rascal?

12 Mai 2009 15:45

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
CC

CC: Bamsa

14 Mai 2009 13:51

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
No answer! I guess you can reject my translation Lilian.

14 Mai 2009 14:02

Bamsa
Anzahl der Beiträge: 1524
Hello Pia
you can write something like this:

you can always see it in his mischievous face

14 Mai 2009 17:54

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Thanks Ernst, and Lilian for the edits!

Ps. sorry if I sounded a bit rude/impatient, I appreciate both your help A LOT.

CC: Bamsa