Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Islandês-Inglês - Falleg mynd af Ingvari - það skein ...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Escrita livre
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Falleg mynd af Ingvari - það skein ...
Texto
Enviado por
Merylle
Idioma de origem: Islandês
Falleg mynd af Ingvari - það skein alltaf af honum grallarasvipurinn
Título
Beautiful photo of I.
Tradução
Inglês
Traduzido por
pias
Idioma alvo: Inglês
Beautiful photo of I. - you can always see his mischievous face.
Notas sobre a tradução
I think "grallarasvipurinn" is the same as a "clown face" ...someone who smiles.
Último validado ou editado por
lilian canale
- 14 Maio 2009 14:19
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
12 Maio 2009 13:38
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Hi Pia
I think "You can/may always see a happy..." would be better
12 Maio 2009 13:52
pias
Número de Mensagens: 8114
Edited
12 Maio 2009 14:32
Bamsa
Número de Mensagens: 1524
"grallarasvipur" is someone with a mischievous look
12 Maio 2009 15:45
pias
Número de Mensagens: 8114
Aha! I've misstaken again. Do you mean someone "full of fun" or more like a rascal?
12 Maio 2009 15:45
pias
Número de Mensagens: 8114
CC
CC:
Bamsa
14 Maio 2009 13:51
pias
Número de Mensagens: 8114
No answer! I guess you can reject my translation Lilian.
14 Maio 2009 14:02
Bamsa
Número de Mensagens: 1524
Hello Pia
you can write something like this:
you can always see it in his mischievous face
14 Maio 2009 17:54
pias
Número de Mensagens: 8114
Thanks Ernst, and Lilian for the edits!
Ps. sorry if I sounded a bit rude/impatient, I appreciate both your help A LOT.
CC:
Bamsa