Prevođenje - Islandski-Engleski - Falleg mynd af Ingvari - það skein ...Trenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija Slobodno pisanje Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | Falleg mynd af Ingvari - það skein ... | | Izvorni jezik: Islandski
Falleg mynd af Ingvari - það skein alltaf af honum grallarasvipurinn |
|
| | PrevođenjeEngleski Preveo pias | Ciljni jezik: Engleski
Beautiful photo of I. - you can always see his mischievous face. | | I think "grallarasvipurinn" is the same as a "clown face" ...someone who smiles. |
|
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 14 svibanj 2009 14:19
Najnovije poruke | | | | | 12 svibanj 2009 13:38 | | | Hi Pia
I think "You can/may always see a happy..." would be better | | | 12 svibanj 2009 13:52 | | piasBroj poruka: 8113 | Edited | | | 12 svibanj 2009 14:32 | | | "grallarasvipur" is someone with a mischievous look | | | 12 svibanj 2009 15:45 | | piasBroj poruka: 8113 | Aha! I've misstaken again. Do you mean someone "full of fun" or more like a rascal? | | | 12 svibanj 2009 15:45 | | piasBroj poruka: 8113 | | | | 14 svibanj 2009 13:51 | | piasBroj poruka: 8113 | No answer! I guess you can reject my translation Lilian. | | | 14 svibanj 2009 14:02 | | | Hello Pia
you can write something like this:
you can always see it in his mischievous face | | | 14 svibanj 2009 17:54 | | piasBroj poruka: 8113 | |
|
|