Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Islandski-Engleski - Falleg mynd af Ingvari - það skein ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: IslandskiEngleski

Kategorija Slobodno pisanje

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Falleg mynd af Ingvari - það skein ...
Tekst
Poslao Merylle
Izvorni jezik: Islandski

Falleg mynd af Ingvari - það skein alltaf af honum grallarasvipurinn

Naslov
Beautiful photo of I.
Prevođenje
Engleski

Preveo pias
Ciljni jezik: Engleski

Beautiful photo of I. - you can always see his mischievous face.
Primjedbe o prijevodu
I think "grallarasvipurinn" is the same as a "clown face" ...someone who smiles.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 14 svibanj 2009 14:19





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

12 svibanj 2009 13:38

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Pia
I think "You can/may always see a happy..." would be better

12 svibanj 2009 13:52

pias
Broj poruka: 8113
Edited

12 svibanj 2009 14:32

Bamsa
Broj poruka: 1524
"grallarasvipur" is someone with a mischievous look

12 svibanj 2009 15:45

pias
Broj poruka: 8113
Aha! I've misstaken again. Do you mean someone "full of fun" or more like a rascal?

12 svibanj 2009 15:45

pias
Broj poruka: 8113
CC

CC: Bamsa

14 svibanj 2009 13:51

pias
Broj poruka: 8113
No answer! I guess you can reject my translation Lilian.

14 svibanj 2009 14:02

Bamsa
Broj poruka: 1524
Hello Pia
you can write something like this:

you can always see it in his mischievous face

14 svibanj 2009 17:54

pias
Broj poruka: 8113
Thanks Ernst, and Lilian for the edits!

Ps. sorry if I sounded a bit rude/impatient, I appreciate both your help A LOT.

CC: Bamsa