मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - Icelandic-अंग्रेजी - Falleg mynd af Ingvari - það skein ...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Free writing
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Falleg mynd af Ingvari - það skein ...
हरफ
Merylle
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Icelandic
Falleg mynd af Ingvari - það skein alltaf af honum grallarasvipurinn
शीर्षक
Beautiful photo of I.
अनुबाद
अंग्रेजी
pias
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
Beautiful photo of I. - you can always see his mischievous face.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
I think "grallarasvipurinn" is the same as a "clown face" ...someone who smiles.
Validated by
lilian canale
- 2009年 मे 14日 14:19
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2009年 मे 12日 13:38
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi Pia
I think "You can/may always see a happy..." would be better
2009年 मे 12日 13:52
pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Edited
2009年 मे 12日 14:32
Bamsa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1524
"grallarasvipur" is someone with a mischievous look
2009年 मे 12日 15:45
pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Aha! I've misstaken again. Do you mean someone "full of fun" or more like a rascal?
2009年 मे 12日 15:45
pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
CC
CC:
Bamsa
2009年 मे 14日 13:51
pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
No answer! I guess you can reject my translation Lilian.
2009年 मे 14日 14:02
Bamsa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1524
Hello Pia
you can write something like this:
you can always see it in his mischievous face
2009年 मे 14日 17:54
pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Thanks Ernst, and Lilian for the edits!
Ps. sorry if I sounded a bit rude/impatient, I appreciate both your help A LOT.
CC:
Bamsa