Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Rosyjski-Angielski - Ðа указанный Вами Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ñл.почты отправлено...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
Ðа указанный Вами Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ñл.почты отправлено...
Tekst
Wprowadzone przez
tamta
Język źródłowy: Rosyjski
Ðа указанный Вами Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ñл.почты отправлено пиÑьмо Ñ Ð¸Ð½ÑтрукциÑми Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑÑтановлениÑ
Tytuł
e-mail
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
popwauw
Język docelowy: Angielski
Recovery instructions were sent to your e-mail
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Tantine
- 5 Czerwiec 2009 12:52
Ostatni Post
Autor
Post
31 Maj 2009 12:18
Tantine
Liczba postów: 2747
Hi popwauw
The word "instruction" needs a final "s". I'm not sure what you mean by "restore".
Bises
Tantine
2 Czerwiec 2009 09:59
popwauw
Liczba postów: 25
Hi,
would you like to look at the improved version?
thanx
4 Czerwiec 2009 22:33
Tantine
Liczba postów: 2747
Hi popwauw
The English looks fine now, I have set a poll
Bises
Tantine
5 Czerwiec 2009 10:30
Siberia
Liczba postów: 611
The word order is strange, though the whole translation is correct. If the translation is used for website "Recovery instructions were sent to your e-mail" will fit better
5 Czerwiec 2009 10:42
popwauw
Liczba postów: 25
Yes, you're right, it sounds much better.
5 Czerwiec 2009 12:48
Tantine
Liczba postów: 2747
Hi Siberia,
Thanks for your input
I will edit as per your suggestions then validate.
Bises
Tantine