Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Russo-Inglês - Ðа указанный Вами Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ñл.почты отправлено...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
Ðа указанный Вами Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ñл.почты отправлено...
Texto
Enviado por
tamta
Idioma de origem: Russo
Ðа указанный Вами Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ñл.почты отправлено пиÑьмо Ñ Ð¸Ð½ÑтрукциÑми Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑÑтановлениÑ
Título
e-mail
Tradução
Inglês
Traduzido por
popwauw
Idioma alvo: Inglês
Recovery instructions were sent to your e-mail
Último validado ou editado por
Tantine
- 5 Junho 2009 12:52
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
31 Maio 2009 12:18
Tantine
Número de Mensagens: 2747
Hi popwauw
The word "instruction" needs a final "s". I'm not sure what you mean by "restore".
Bises
Tantine
2 Junho 2009 09:59
popwauw
Número de Mensagens: 25
Hi,
would you like to look at the improved version?
thanx
4 Junho 2009 22:33
Tantine
Número de Mensagens: 2747
Hi popwauw
The English looks fine now, I have set a poll
Bises
Tantine
5 Junho 2009 10:30
Siberia
Número de Mensagens: 611
The word order is strange, though the whole translation is correct. If the translation is used for website "Recovery instructions were sent to your e-mail" will fit better
5 Junho 2009 10:42
popwauw
Número de Mensagens: 25
Yes, you're right, it sounds much better.
5 Junho 2009 12:48
Tantine
Número de Mensagens: 2747
Hi Siberia,
Thanks for your input
I will edit as per your suggestions then validate.
Bises
Tantine