Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Ruski-Engleski - Ðа указанный Вами Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ñл.почты отправлено...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
Ðа указанный Вами Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ñл.почты отправлено...
Tekst
Podnet od
tamta
Izvorni jezik: Ruski
Ðа указанный Вами Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ñл.почты отправлено пиÑьмо Ñ Ð¸Ð½ÑтрукциÑми Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑÑтановлениÑ
Natpis
e-mail
Prevod
Engleski
Preveo
popwauw
Željeni jezik: Engleski
Recovery instructions were sent to your e-mail
Poslednja provera i obrada od
Tantine
- 5 Juni 2009 12:52
Poslednja poruka
Autor
Poruka
31 Maj 2009 12:18
Tantine
Broj poruka: 2747
Hi popwauw
The word "instruction" needs a final "s". I'm not sure what you mean by "restore".
Bises
Tantine
2 Juni 2009 09:59
popwauw
Broj poruka: 25
Hi,
would you like to look at the improved version?
thanx
4 Juni 2009 22:33
Tantine
Broj poruka: 2747
Hi popwauw
The English looks fine now, I have set a poll
Bises
Tantine
5 Juni 2009 10:30
Siberia
Broj poruka: 611
The word order is strange, though the whole translation is correct. If the translation is used for website "Recovery instructions were sent to your e-mail" will fit better
5 Juni 2009 10:42
popwauw
Broj poruka: 25
Yes, you're right, it sounds much better.
5 Juni 2009 12:48
Tantine
Broj poruka: 2747
Hi Siberia,
Thanks for your input
I will edit as per your suggestions then validate.
Bises
Tantine