الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - روسيّ -انجليزي - Ðа указанный Вами Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ñл.почты отправлено...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
عنوان
Ðа указанный Вами Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ñл.почты отправлено...
نص
إقترحت من طرف
tamta
لغة مصدر: روسيّ
Ðа указанный Вами Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ñл.почты отправлено пиÑьмо Ñ Ð¸Ð½ÑтрукциÑми Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑÑтановлениÑ
عنوان
e-mail
ترجمة
انجليزي
ترجمت من طرف
popwauw
لغة الهدف: انجليزي
Recovery instructions were sent to your e-mail
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Tantine
- 5 ايار 2009 12:52
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
31 نيسان 2009 12:18
Tantine
عدد الرسائل: 2747
Hi popwauw
The word "instruction" needs a final "s". I'm not sure what you mean by "restore".
Bises
Tantine
2 ايار 2009 09:59
popwauw
عدد الرسائل: 25
Hi,
would you like to look at the improved version?
thanx
4 ايار 2009 22:33
Tantine
عدد الرسائل: 2747
Hi popwauw
The English looks fine now, I have set a poll
Bises
Tantine
5 ايار 2009 10:30
Siberia
عدد الرسائل: 611
The word order is strange, though the whole translation is correct. If the translation is used for website "Recovery instructions were sent to your e-mail" will fit better
5 ايار 2009 10:42
popwauw
عدد الرسائل: 25
Yes, you're right, it sounds much better.
5 ايار 2009 12:48
Tantine
عدد الرسائل: 2747
Hi Siberia,
Thanks for your input
I will edit as per your suggestions then validate.
Bises
Tantine