Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Руски-Английски - Ðа указанный Вами Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ñл.почты отправлено...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
Ðа указанный Вами Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ñл.почты отправлено...
Текст
Предоставено от
tamta
Език, от който се превежда: Руски
Ðа указанный Вами Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ñл.почты отправлено пиÑьмо Ñ Ð¸Ð½ÑтрукциÑми Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑÑтановлениÑ
Заглавие
e-mail
Превод
Английски
Преведено от
popwauw
Желан език: Английски
Recovery instructions were sent to your e-mail
За последен път се одобри от
Tantine
- 5 Юни 2009 12:52
Последно мнение
Автор
Мнение
31 Май 2009 12:18
Tantine
Общо мнения: 2747
Hi popwauw
The word "instruction" needs a final "s". I'm not sure what you mean by "restore".
Bises
Tantine
2 Юни 2009 09:59
popwauw
Общо мнения: 25
Hi,
would you like to look at the improved version?
thanx
4 Юни 2009 22:33
Tantine
Общо мнения: 2747
Hi popwauw
The English looks fine now, I have set a poll
Bises
Tantine
5 Юни 2009 10:30
Siberia
Общо мнения: 611
The word order is strange, though the whole translation is correct. If the translation is used for website "Recovery instructions were sent to your e-mail" will fit better
5 Юни 2009 10:42
popwauw
Общо мнения: 25
Yes, you're right, it sounds much better.
5 Юни 2009 12:48
Tantine
Общо мнения: 2747
Hi Siberia,
Thanks for your input
I will edit as per your suggestions then validate.
Bises
Tantine