Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Russisch-Englisch - Ðа указанный Вами Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ñл.почты отправлено...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Titel
Ðа указанный Вами Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ñл.почты отправлено...
Text
Übermittelt von
tamta
Herkunftssprache: Russisch
Ðа указанный Вами Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ñл.почты отправлено пиÑьмо Ñ Ð¸Ð½ÑтрукциÑми Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑÑтановлениÑ
Titel
e-mail
Übersetzung
Englisch
Übersetzt von
popwauw
Zielsprache: Englisch
Recovery instructions were sent to your e-mail
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Tantine
- 5 Juni 2009 12:52
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
31 Mai 2009 12:18
Tantine
Anzahl der Beiträge: 2747
Hi popwauw
The word "instruction" needs a final "s". I'm not sure what you mean by "restore".
Bises
Tantine
2 Juni 2009 09:59
popwauw
Anzahl der Beiträge: 25
Hi,
would you like to look at the improved version?
thanx
4 Juni 2009 22:33
Tantine
Anzahl der Beiträge: 2747
Hi popwauw
The English looks fine now, I have set a poll
Bises
Tantine
5 Juni 2009 10:30
Siberia
Anzahl der Beiträge: 611
The word order is strange, though the whole translation is correct. If the translation is used for website "Recovery instructions were sent to your e-mail" will fit better
5 Juni 2009 10:42
popwauw
Anzahl der Beiträge: 25
Yes, you're right, it sounds much better.
5 Juni 2009 12:48
Tantine
Anzahl der Beiträge: 2747
Hi Siberia,
Thanks for your input
I will edit as per your suggestions then validate.
Bises
Tantine