Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Duński-Hiszpański - Hvorfor er livet sÃ¥ svært? Vær sød at ...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
Hvorfor er livet så svært? Vær sød at ...
Tekst
Wprowadzone przez
Theresevaabengaard
Język źródłowy: Duński
Hvorfor er livet så svært? Vær sød at give mig et svar.
Uwagi na temat tłumaczenia
Before edit : "hvorfor er livet så svært, giv mig et svar please"(08/07/francky thanks to Lene and Anita's suggestions)
Tytuł
¿Por qué la vida es tan difÃcil? Sé amable y dame una respuesta.
Tłumaczenie
Hiszpański
Tłumaczone przez
artforartssake_dk
Język docelowy: Hiszpański
¿Por qué la vida es tan difÃcil? Por favor, dame una respuesta.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 1 Wrzesień 2009 22:49
Ostatni Post
Autor
Post
28 Sierpień 2009 16:06
Anita_Luciano
Liczba postów: 1670
I wouldn't have translated it so directly, I would simply have said: "Por favor" in stead of "sé amable" (in Portuguese: Por favor, dê-me uma resposta)