الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - دانمركي -إسبانيّ - Hvorfor er livet sÃ¥ svært? Vær sød at ...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
عنوان
Hvorfor er livet så svært? Vær sød at ...
نص
إقترحت من طرف
Theresevaabengaard
لغة مصدر: دانمركي
Hvorfor er livet så svært? Vær sød at give mig et svar.
ملاحظات حول الترجمة
Before edit : "hvorfor er livet så svært, giv mig et svar please"(08/07/francky thanks to Lene and Anita's suggestions)
عنوان
¿Por qué la vida es tan difÃcil? Sé amable y dame una respuesta.
ترجمة
إسبانيّ
ترجمت من طرف
artforartssake_dk
لغة الهدف: إسبانيّ
¿Por qué la vida es tan difÃcil? Por favor, dame una respuesta.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
lilian canale
- 1 أيلول 2009 22:49
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
28 آب 2009 16:06
Anita_Luciano
عدد الرسائل: 1670
I wouldn't have translated it so directly, I would simply have said: "Por favor" in stead of "sé amable" (in Portuguese: Por favor, dê-me uma resposta)