Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - دانمركي -إسبانيّ - Hvorfor er livet sÃ¥ svært? Vær sød at ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: دانمركي إسبانيّ

عنوان
Hvorfor er livet så svært? Vær sød at ...
نص
إقترحت من طرف Theresevaabengaard
لغة مصدر: دانمركي

Hvorfor er livet så svært? Vær sød at give mig et svar.


ملاحظات حول الترجمة
Before edit : "hvorfor er livet så svært, giv mig et svar please"(08/07/francky thanks to Lene and Anita's suggestions)

عنوان
¿Por qué la vida es tan difícil? Sé amable y dame una respuesta.
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف artforartssake_dk
لغة الهدف: إسبانيّ

¿Por qué la vida es tan difícil? Por favor, dame una respuesta.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 1 أيلول 2009 22:49





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

28 آب 2009 16:06

Anita_Luciano
عدد الرسائل: 1670
I wouldn't have translated it so directly, I would simply have said: "Por favor" in stead of "sé amable" (in Portuguese: Por favor, dê-me uma resposta)