Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Danois-Espagnol - Hvorfor er livet så svært? Vær sød at ...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Hvorfor er livet så svært? Vær sød at ...
Texte
Proposé par
Theresevaabengaard
Langue de départ: Danois
Hvorfor er livet så svært? Vær sød at give mig et svar.
Commentaires pour la traduction
Before edit : "hvorfor er livet så svært, giv mig et svar please"(08/07/francky thanks to Lene and Anita's suggestions)
Titre
¿Por qué la vida es tan difÃcil? Sé amable y dame una respuesta.
Traduction
Espagnol
Traduit par
artforartssake_dk
Langue d'arrivée: Espagnol
¿Por qué la vida es tan difÃcil? Por favor, dame una respuesta.
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 1 Septembre 2009 22:49
Derniers messages
Auteur
Message
28 Août 2009 16:06
Anita_Luciano
Nombre de messages: 1670
I wouldn't have translated it so directly, I would simply have said: "Por favor" in stead of "sé amable" (in Portuguese: Por favor, dê-me uma resposta)